Netflix je u globalnoj potrazi za najboljim prevodiocima. Budući da se Netflix širi na nove teritorije, mora prevoditi sadržaj na jezike koji nisu engleski. Dakle, ako poznajte dobro strane jezike, možda će vas Netflix zaposliti. Ali samo ako možete položiti njihov prijemni ispit.

U siječnju 2016. Netflix se globalno proširio odjednom. Preko noći, Netflix je počeo prikazivati svoj sadržaj u 130 novih zemalja, što znači da je streaming usluga sada dostupna u više od 190 zemalja širom svijeta.

Sljedeći je izazov pobrinuti se da se njezin sadržaj može razumjeti na drugim jezicima osim engleskog. E sada vi možete nastupiti …

Kako dobri prevoditelji mogu do posla na Netflixu?

Netflix je pokrenuo veliku potragu za najboljim prevoditeljima širom svijeta. Dobre prevoditelje teško je naći, tako da je Netflix stvorio svoj vlastiti test za testiranje kvalitete prevodioca. HERMES, kako je nazvan, je program testiranja prevoditelja, koji je izrađen posebno za Netflix.

Link za test je ovdje.

 

Kao što je Netflix naglasio u svom blogu o HERMES-u ovdje, “Teško je vjerovati da smo prije samo 5 godina podržavali samo engleski, španjolski i portugalski jezik. Sada smo premašili 20 jezika, i taj broj i dalje raste “.

“Situacija na tržištu potiče našu veliku potrebu za brzim pronalaženjem novih jezičnih talenata, koji mogu pružiti vrhunske prijevode našim globalnim članovima, na svim tim jezicima “.

Svatko može isporbati test, ali tek nakon popunjavanja obrasca zahtjeva i upitnika. Sam test je podijeljen u pet faza, ukupno 90 minuta. Administrator će zatim pregledati i ocjenjivati ​​rezultate testiranja prije nego vam se jave.

Uspjeh na ovom testu može dovesti do dogovora za prevođenje titlova za Netflix. Nažalost, vi zapravo nećete postati zaposlenik Netflixa, budući da je Netiflix ovaj posao prepustio trećoj strani. Ipak, imat  ćete nešto zanimljivo za dodati u svoj životopis, u najmanju ruku.

Engleski nije jedini jezik

Netflixu je vrlo bitno da dobije kvalitetne prevodioce, u želja da oduševljavaju svoje korisnike, na svom materinjem jeziku, ostajući vjerni kreativnoj namjeri i biti svjesni kulturnih nijansi važnih kod kvalitenog prijevoda.

Drago nam je da je ekipa iz Netiflixa shvatila da neznaju svi engleski jezik i da se potrude da sadržaj bude prevedn, što će im vjerujemo donjeti i novi broj korisnika, barem što se tiče našeg tržišta.

Kako se vi nosite sa gledanjem Netiflixa na engleskom? Možete li vi brzo i precizno prevoditi filmove? Javite nam u komentarima!

Piše: D.Ž.

1 komentar

  1. FYI pokrenuo sam test i ne traže se osobe koje bi radile prijevod na HR, već na neke druge svjetske jezike.

Komentiraj